No exact translation found for ابن عربي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ابن عربي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au nom du Groupe des États d'Asie, je rends hommage a ce grand et inoubliable fils de la grande nation arabe et j'exprime mes condoléances à sa famille, au Gouvernement et au peuple des Émirats arabes unis.
    فباسم مجموعة الدول الآسيوية، أشيد بهذا الابن العربي العظيم والذي لا يُنتسى وأتوجه بتعازيّ إلى أسرته وإلى حكومة وشعب الإمارات العربية المتحدة.
  • Ça a été décrit pour la première fois par le scientifique arabe Ibn Al-Haytham en l'an 1021.
    كان أول من تحدث عنها العالم العربى إبن الهيثم
  • Le temps est au beau aujourd'hui, que diriez-vous de voyager dans le cabrilolet avec mon fils, Henry?
    بما أنه يوم جميل ما رأيك لو ركبتِ مع إبني (هنري) في العربة المفتوحة؟
  • Comme l'a dit le philosophe arabe du XIVe siècle Ibn Khaldun, le degré du développement humain dans la société se mesure au faible nombre de ses pauvres et à la solidarité sociale de ses citoyens.
    وساق مقولة الفيلسوف العربي ابن خلدون، الذي عاش في القرن الرابع عشر، من أن درجة التطور البشري في أي مجتمع إنما تُقاس بندرة فقرائه وبالتضامن الاجتماعي بين مواطنيه.
  • De fait, que serait une vie privée du sourire bouddhiste, de l'amour chrétien, de la compassion mosaïque pour l'opprimé, du feu et de l'eau zoroastriens et de la magnificence de l'expression coranique? Quelle triste vie qu'une vie privée de la musique céleste de Pythagore, des formes idéales de Platon, de la logique, de la politique et de la métaphysique d'Aristote, de la perspicacité infiniment pénétrante de Plotin, et de la sagesse divine exposée par Farabi, Avicenne et Averroès; une vie dont l'intuition illuminationniste de Suhravardi serait absente, dans laquelle la folie sacrée et la sagesse unique des Grecs n'existerait pas; dans laquelle il n'y aurait aucun signe de l'océan tempétueux de la poésie mystique persane, de la douceur soyeuse du chant arabe, ni de la blancheur des fleurs de cerisier et du haibu japonais; une vie dans laquelle le cœur magnifique épris de beauté d'Ibn al-Arabi et de Maître Eckhart, les nuits sans repos des romantiques et les lumières des penseurs du XVIIIe siècle demeureraient inconnues.
    وما هي الحياة في الحق بدون البسمة البوذية والمحبة المسيحية والرحمة الموسوية تجاه المقهورين، والنار والمياه الزرادشتية وروعة البيان القرآني؟ لكم تكون الحياة كئيبة لو فُرِّغت من موسيقى فيثاغور السامية ومثاليات أفلاطون ومنطق أرسطو وعلومه السياسية وماورائياته ونظرة أفلاطينوس النافذة وحكمة الفارابي وابن سينا وابن رشد؛ حيث لا وجود فيها لحدس السهروردي الإشراقي ولا ميثولوجيا اليونانيين وحكمتهم الفريدة من نوعها؛ حيث لا إشارة إلى الشعر الصوفي الفارسي الذي يهدر هدير البحر أو للقصائد العربية الناعمة نعومة الحرير أو أزهار الكرز البيضاء أو شعر الهايكوس الياباني؛ حيث يبقى في غياهب الجهل قلب كل من ابن عربي وميستر إيكهارت، المحب الذي ينشد الجمال، وليالي الرومانسيين البيضاء وعصر مفكري القرن الثامن عشر التنويري.